2010/02/05

about BTL logo design and name





























This is the logo of between the lines project.
I was curious about phonetic symbols in English when I was making this logo.
Can you read it even if I don't say it is "between the lines"?


This logo shows that I want to show on this.
You should think from the meaning of the words "between the lines".
It's idiom meaning "dig deeper know the meaning of behind the surface", like this, isn't it?


And also If I put "read" before the sentence, it's gonna be "read the air!!!!".
It's really used in Japanese.lol


So this logo design is made following the meaning and showing the things that not belonging anywhere.
black part shows "b" as black and white part show "w" as white.
Then, what'bout between those?


IT IS "between the lines".
Not Gray.lol


Not in black and white.
Not in Justice and evil.
Not in conservative and liberal.


I always want to be neutral in any situation.
This is the way it is.






between the lines projectのロゴです。
このロゴを考えてる時にすごく英語の発音記号に興味がありました(だって発音を示す為だけに存在して、しかもそれは音の依存してるのにそれ自体は文字って、、、凄い存在!)。
これ読めないでしょ?


ロゴにはこのプロジェクトで私が示したいものを載せました。
between the linesって言葉の意味を考えてもらえると分かり易いんだけど、、、。
このイディオムの意味は「真意を探れ」とか「裏の意味を知れ」とかそんな意味がある(はずw)です。


更にこのイディオムにreadをつけると「(お前ぇ)空気を読め!(このやろ〜!)」となります。
日本人よく使いますねw


なんでこのロゴはそれらの意味と、どこにも属していないことを示しています。
黒い部分はblackのbを白い部分はwhiteのwを。
そしてその間にあるものはなんだと思いますか?


それこそが「between the lines」なんです。
灰色じゃなくてw


白か黒かじゃなく。
正義でも悪でもなく。
保守でも自由でもなく。


常にどんな時でもニュートラルでいたい。
そんなかんじです。

0 件のコメント:

コメントを投稿