ラベル thought の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル thought の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2010/08/13

movies that I watched recently

Somehow I've watched some movie that I wanted to watch in recent days.
I don't wanna say something about the movies as commentator or reviewer.
But there is some thing that I want to deny.
It's Japanese name!!
Come on!! How come it's gonna be!?
Say straightly!!
I mean...
"Before the devil knows you're dead".
I don't know why "Before the devil knows you're dead" changed like "That Saturday, 7:58".


Gran Torino / グラン・トリノ






Invictus / インビクタス〜負けざる者たち〜









告白









SALT / ソルト









Before the devil knows you're dead / その土曜日、7時58分


2010/07/14

Rumspringa

I'm writing a text that I really want to write and I know I can't move to another if I won't finish this. I also know it's so awkward way to do this kind of thing but I have to. I... I really don't know why. I just... It's just the way I'm feeling. Besides I want to give up it. I was like "It's so hard. It's so hard to do that". I mean... I'm up against the wall...

2010/07/03

My favorite E=MC²

The cloud colored warm gray cover up the world.
Nobody could notice that it is moving slowly.


Being at a loss got weakened by hesitation.
It was obviously miscalculating
even waiting for it.


I just don't know why
it is so long and bright.
I can't forget I have a heavy load.


Beat is added little by little.
Sometimes loose, sometimes tight
It's like when we touch our nose.


I only caught the E=MC² from somewhere.
The melody is made of the beat by unknown motif
makes us comfortable.


Have you ever known this kind of song fitting rainy day.
The reason that stop to conquest of the world
might be like a dust which is danced and whirled by a rain.






wram grayの空が世界を覆う 
雲は限りなくでも確実にゆっくり動いているにも関わらず 
誰も動いていることに気づけないことに気づけない 

躊躇うことに戸惑いは力なくしなだれ 
それを待ちつづけることですら 
明らかな誤算ではあった 

それなのになぜだろうか 
それがこんなにも長く明るい 
私はなにかを纏っている重みを拭いきれない 

すこしづつ注ぎ足されるビート 
時にルースに、時にタイトに 
鼻と鼻を擦り合わせるときのそれのように 

E=MC²が思いがけない方向から届く 
モチーフの見えないビートから紡ぎだされるメロディーが 
こんなにも心地よく感じるだなんて 

かつてこんな空にこれほどまでに似合う歌があっただろうか 
世界征服を止める理由など 
案外雨に起こされる埃のようにありふれたものなのかもしれない 






2010/04/18

Going Organic

People is going to organic.
I think that way in these days.
Actually, one of my friend told me about this topic but I didn't get it at that time.
In other wards, I just didn't find that kind of situation to feel that way.
He's faster than me.lol
I mean...
I won't say it is right or not, it's not that kind of topic. Am I right?lol
Anyway, I feel that way.
In Toronto, In New York, In Tokyo, there is the flow which is going to organic in different way.
I just like it.
It might be just one of fashion in their culture.
But it might be one of their culture which is going forever, who knows?
My organic?
I make something by my hand. That's it.
You don't need to follow the way someone did.



オーガニックに向かっていますね。 (べつ野菜とかのオーガニックじゃなくて、思考の方法とか概念的なオーガニックね。)
最近そんな風に思うんです。
友達が以前そんな話をしてくれてたんですが、その時はわかってなかった。
その時はそれを理解出来る状況にいなかったとも言えるけど。
追いついてなかったんだなぁw
んー、
でもべつにそれが良いとか悪いとかって話じゃないんですよw
とにかくいまそんな感じなんです。
トロントでも、ニューヨークでも、東京でも、オーガニックに向かう流れがそれぞれ違う方向であって。
すごく楽しい。
この流れもただの流行になってしまうかもしれないけど、
長年続く文化になるかもしれないよね。
自分はって?
自分の手で作ることかな。 それだけ。
べつに他の人がやってる方法じゃなくたっていいんだもね。

2010/04/06

Japanese evanescence

I think Japanese cherry blossom expresses Japanese evanescence which is related Japanese aesthetic sense.
I feel I am Japanese when I see cherry blossom.
It's automatic.
There is no exception.
I just wanted to walk around the road with full of cherry blossom by natural.


日本の桜は日本の美意識内の儚さ(という美しさ)を表現してるような気がします。
桜を見ると自分本当に日本人だなって思います。
そうなるよ。
それ以外にないもの。
自然と桜並木を歩きたくなっちゃうもの。














2010/02/23

my English

I know that my English is going bad because of the environment around me.
I'm trying to keep my English as much as I can but still...
Listening, Reading and Writing that I can in here is no problem.
The thing is Speaking.
How can I get better...

Anyway,
I finished translating Japanese to English on my 1st ZINE.
Now, I'm on layout these things.
It's going to be more pages than I thought.
I do have to rethink about my budget.lol



英語がどんどん悪くなってるのはわかってるんだけどね〜、環境でね〜。
キープしようとは頑張ってるんだけど、、、
リスニング、リーディング、ライティングに関しては自分でできるからいいんだけど、
スピーキングがねえ。
どうしたらいいもんか、、、。

えにうぇい、
日本語から英語への翻訳が終わり、
いまレイアウトの作業に入っとります。
思ったよりもページが増えそうで、
お財布と相談しなきゃ、という感じw

2010/02/15

numb

I just feel so numb.
I know how come I got it.
Because of These places I visited.
These places make me so creative.
Then, now I'm here.
I just...
I just have to figure it out.

Maybe that's why I tend to make it.
I might wanna keep the feeling that I felt in there
to keep me creative and passionate for dairy life.

Now I'm on it.
I takes time much more than I thought.
But I will.
I'll make it better.

See you Soon



妙に空疎な気分です。
それをなんでそうなったのかってのは、
結局訪れた場所が原因なんだと思います。
訪れた場所は素敵過ぎた。
そして私はいまここにいる。
どうにかするのは自分なんだけど、、、。

だからかもしれない。 これを実現させたいのは。
封じ込めたいのかもしれない。 そこで感じたことを。
今の日々を楽しむ為に、
創る意欲を消さない為に。

いま作ってるんだけど。
思った以上に時間がかかる。
特に翻訳w(最初から英語で書いておけば良かったと後悔、、、。 日本語から英語にするって凄く難しい(泣))
でも作るよ。 間違いなく良くなってる。

では